Алоэ

Алоэ (столетник) – комнатное растение, нетребовательное в уходе и полезное. Его можно рекомендовать для выращивания всем! Во-первых, из-за простоты алоэ в уходе, во-вторых, из-за экзотической внешности суккулента, в-третьих, из-за его медицинских свойств. Как же его выращивать?

Виды алоэ

Всего насчитывается несколько сотен видов алоэ. В комнатах чаще всего разводят алоэ древовидное, алоэ пёстрое, алоэ вера.

Алоэ древовидное Алоэ пёстрое (тигровое) Алоэ вера
Алоэ древовидное Алоэ пёстрое (тигровое) Алоэ вера

Алоэ древовидное

У него развитый ствол, листья толстые серовато-зелёного цвета, имеют заострённую мечевидную форму и острые зубцы. В комнате может вырастать до 1 метра в высоту.

Алоэ пёстрое или тигровое

Этот вид отличается рисунком в виде белых поперечных штрихов на тёмно-зелёных листьях. Это некрупный вид алоэ, с коротким стеблем. Его заострённые листья собраны в розетку и закручены по спирали.

Кстати, не путайте этот вид алоэ с другим представителем суккулентов — гастерией.

Алоэ вера

Это кустовой вид также с коротким стеблем. Листья у него мясистые длинные с зубчиками. Направлены вверх.

Уход за алоэ

Алоэ – растение, нетребовательное к температуре содержания. Зимой может находиться и в прохладном помещении, и в условиях обычной жилой комнаты.

Полезные свойства Алоэ древовидное

Препараты алоэ оказывают желчегонное, слабительное действие; обладают выраженными ожоговыми и противовоспалительными свойствами; улучшают пищеварение и аппетит. Сок алоэ древовидного обладает бактериостатическим действием в отношении многих групп микробов: дифтерийной, стрептококков, стафилококков, дизентерийной и брюшнотифозной палочек.

Научная медицина использует экстракт алоэ при язве желудка и двенадцатиперстной кишки, болезнях глаз, бронхиальной астме. При лучевой болезни принимают эмульсию алоэ. В корейской медицине — для повышения аппетита; при душевной меланхолии, бессоннице, глазных болезнях, гастрите, стригущем лишае, чесотке, привычных запорах, отсутствии менструаций..

Ghapama

img_0035-960x640

Yellow pumpkins harvested at end of autumn paint Yerevan markets like little pieces of the sun. Pumpkin jam waits at the end of their service to the Armenian table. But a tastier dish from the golden globes is an Armenian tradition heralded by the falling leaves and the first bite of winter wind.

Ghapama, a traditional Autumnal dish consisting of a pumpkin stuffed to the brim with rice, nuts, raisins, apricots and other trimmings depending on personal preferences is very Armenian. It is so very Armenian that Harout Pamboukjian, an Armenian-American pop singer who is such a transnational treasure that we would enshrine him in gold and cast his profile on coins if we could, has an entire song dedicated to the dish called “Hey Jan Ghapama.” The song is wholly  about this gourd of wonder, detailing bringing a ripe pumpkin home, chopping up ingredients and putting it in the oven and having 100 people, including various relatives and sister-in-laws and cousins show up to eat it (because that’s how good it is). So if you speak Armenian, listening to it will practically give you the recipe. The problem with that is, generally speaking, this song comes on towards the middle of end of weddings or other massive celebrations when the liquor and sweat have been flowing for hours, rendering you full of joy and devoid of any proper coordination whatsoever. Everyone knows the chorus. Everyone will sing it with you and at you. When you’re that happy, you’d sing about a stuffed pumpkin, too.

img_0001-960x640

The ghapama process is pretty simple, and makes a colorful and unique addition to any fall Thanksgiving table. The beauty with this particular dish, made during October and November is not only its warmth (especially helpful considering how cold Armenia tends to get in the fall and winter) but how the intensity of the different flavors never overwhelm, but compliment each other in every bite.

The Japanese culture

The Japanese culture is a multi-layered and complex system that has been developing within itself and forming new layers for thousands of years. When Westerners think of Japanese culture, perhaps one of the first images that spring to mind is one of an ancient Samurai warrior wielding his heavy sword, or perhaps they picture a young Geisha, pouring tea and serving sushi. While these elements do play some role in the entire concept of Japan as a whole, the entire meaning and history of the nation is larger than thatThis is a brief introduction to some concepts that would help define the role of public relations as practiced in Japan. Although the Japanese like to think of themselves as atune to nature, much of urban Japan is an industrialized, built-up mess. This is the result of ad hoc redevelopment after the war. In Japan, there is a word, omote, which refers to the public, formal, and conventional aspects of behavior. This can refer to ingrained patterns of behavior, such as how close to one another people stand, or who shakes whose hand first at a meeting. It also can allude to behavior in business affairs and events in a business setting. Ura, which is more valued, refers to the private, informal, and unconventional aspects of culture.Japanese people see this mode of behavior as more valuable and meaningful, however, one only acts this way with close friends or family members.The Japanese value outside appearances very much. This is not to say that they do not value what is private and hidden, but much importance is placed on one’s presentation and appearance.

To demonstrate this point, the Japanese businessman is compared to a Samurai warrior or kamikaze pilot in «The Idea of Japan,» «The Japanese know that you never come to a negotiation showing your true nature. To deal effectively with you, they must find this out…It’s a game of masks at which the Japanese are adept.» The book goes on to cite Japan’s defeat in World War II as an open wound, and the Japanese are looking to reassert themselves through their new economic power.

Social ranking and status play a part in many major institutions that one goes through in a lifetime. In Japan, everyone is aware of everyone else’s age. In some companies, newsletters that display the ages of employees are produced for internal distribution. Vertical ranking, based mainly on age, determines everything from the location of desks in a classroom to the order in which cups of tea are distributed. These rankings are even pervasive in the language, which has different ways of addressing others in regard to their age, whether older or younger.

'Drum Bridge and Yuhi Hill' by Utagawa Hiroshige (1797-1858)